Balkan Asia Convention 2019 

Četvrti dan – nedelja, 7.7.

Velika sala

13h — Život u Kini i kako se navići na njega

Bilo da samo posetite Kinu ili se preselite u nju, jedna stvar je sigurna- njihov stil života se daleko razlikuje od našeg ovde. Koje su to ključne razlike, kako se navići na taj način života, utisci ljudi koji su posetili Kinu, i koje su predrasude sa kojima ćete se susreti, samo su deo stvari o kojima ćemo diskutovati.

14:30h — Dororo – Nova nada animea!

Koliko je Osamu Tezuka i danas aktuelan pokazuje to što je jedna od najboljih (ako ne i najbolja) anime serija ove godine upravo „Dororo“ – adaptacija njegove mange od pre pola veka. Panelisti na ovoj tribini će pretresti mangu, prvu TV seriju koja upravo puni 50 godina, kao i ovu najnoviju i pokušati da vide šta su njihove sličnosti ali i razlike, i da li iste utiču na osnovne ideje iza narativa. Pretrešćemo i ideje individualnog naspram kolektivnog interesa, zašto je užasno biti siromašan i nebitan u zanimljivim vremenima, kao i šta to spaja Tezuku, Dostojevskog i Ursulu Legvin. Naravno, nećemo zaboraviti ni raznorazne japanske anđame, kul mačevalačke borbe i pitanje da li svi likovi imaju šapice umesto stopala zato što sve pare za animaciju idu na vijorenje dugih kosa našeg glavnog lika.

15:30h — Predocenjivanje

Pripreme za kosplej takmiče kome mogu da prisustvuju samo oni sa VIP kartama.

16:30h — Kosplej takmičenje

I ove godine Vas očekuje kosplej takmičenje kao vrhunac događaja gde ćete biti u mogućnosti da se pokažete publici kao omiljeni lik iz animiranog filma, serije, ili video igre
ROK: 2 jul 2019
PRAVILA: https://www.sakurabana.rs/2019/06/01/kosplej-takmicenje-i-pravila-balkan-asia-con-2019/

20h — Dodela nagrada, zatvaranje događaja i nastup Kanon Mizuno

Kao i svake godine kraj i zatvaranje Balkan Asia Convention-a su predviđeni za dodelu nagrada za kosplej takmičenje, kao i za najbolje ilustratore koji su poslali svoje radove za izložbu. Ukratko, opraštanje do sledeće godine!

Mala sala

13h — Anime Opening Quiz F4F

Quiz anime openinga. U zavisnosti od broja zainteresovanih biće više grupa (minimum 2). Grupe će se sastojati od minimum 3, najviše 5 igrača. Na papiru će se zapisivati odgovori koje ćemo na kraju pregledati i proglasiti pobedničku grupu.

14h — Revolucija video igara u Japanu F4F

Saznajte sve sto ste ikada hteli da znate o razvoju video igrica od prve konzole do najnovije tehnologije. I saznajte kako su to japanske video igre promenile svet gejminga.

15.30h — Re:Creators tribina: Kada kreacije ožive F4F

Pričamo o animeu iz 2017. – “Re:Creators”,
koji je za neke bio najbolje što su IKAD gledali a za druge najveće razočarenje. Kao strogi produkt vremena u kojem živimo a naročito relevantna halapljivom načinu na koji konzumiramo medije danas, Re:Creators je
s vrlo velikog hajpa na početku završio kao omražen anime koji mnogi žele da zauvek zaborave da su gledali. Zbog čega su ljudi gledali? Zašto nije nikada dobio engleski dub? Ko su glavni likovi? Po čemu se razlikuje od Fate? Ko je bio zadužen za tako dobar OST?…i na ostala pitanja odgovaramo u nedelju na Bacon-u! U suštini očekujte dobro mimovanje, kul borbe, “moj OC je bolji od tvog” rasprave i muziku Hirojuki Savanoa.
Vidimo se!

19h — Kamigatamai

Kamigatamai je vrsta tradicionalnog japanskog plesa koji je nastao sredinom Edo perioda, u regiji Kamigata (današnja Kansai regija), pre svega u Kjotu i Osaki. Specifičnost kamigatamai se vidi u pokretima plesača, koje karakteriše smirenost i tiha uzdržanost kojom se odražava srce plesača. Kamigatamai se takođe zove i „Zašikimai“, po prostorijama kakve se mogu naći u tradicionalnim restoranima i sobama za čajeve „zašiki“. Uz ples obično postoji muzička pratnja u vidu „điuta“ pesama, sa instrumentima šamisen i koto.
Ogawa-ryu je najstarija škola tradicionalnog japanskog Kamigatamai plesa iz Kamigata regije. Osnivač je Riemon Ogawa, koji je radio kao koreograf za kabuki glumca Utaemona Nakamuru III tokom 1770-ih godina. Ogawa škola izvodi plesove za razne prilike, kao što su proslave u hramovima, plesne ceremonije i festivali plesa. Članovi Ogawa škole su 2015. godine počeli da izvode ples izvan Japana, sa željom da šire kulturu mira i harmonije koju sadrži Kamigatamai.
U okviru ovog programa će biti predavanje o istoriji japanskog tradicionalnog plesa, istoriji Kamigatamai i Ogawa škole, predstavljanje tradicionalnog plesa Nihon Bujo sa svojim specijalnim pokretima, kao i plesna radionica u okviru koje će učesnici imati priliku da isprobaju osnovne pokrete Kamigatamai-a, kao i da vide okeiko/predavanje o plesu kakvu viđaju jedino članovi Ogawa škole.
Predavanje će voditi glava škole, Teru Ogawa IV, koja je poziciju nasledila od Teru Ogawe III 2006. godine, a koja je 1994. godine dobila titulu natori-šihan, čime postaje profesionalna kamigatamai plesačica i predavač. Sa njom će biti i Teruka Ogawa, đikimon plesačica (osoba koju podučava glava škole direktno), koja je postala natori-šihan 2013. godine. Zajedno se već godinama bave plesom na raznim ceremonijama i festivalima, a od 2015. godine su predstavile kamigatamai ples na događajima u Londonu, Pragu, Bratislavi i drugim mestima.

Propratni program:

16h — Crtanje na Wacom štandu

Svakog dana u 16h ćete imati priliku da vidite kako na Wacom grafičkim tablama pred vama manga ilustratori iz radionice Mugen, završavaju neki od svojih radova. Imate priliku da ih pitate sve što vas zanima u vezi sa digitalnim crtanjem i Mugen radionicom.

Taverna:

Sala Amerikana će i ovoga puta poslužiti kao taverna, tj. mesto gde će posetioci moći da se osveže uz sokove, domaće pivo ili uz sushi. Takođe, ovde će biti i takmičenja u video igrama, kao i fotkanje kosplejera. Dakle, ćošak za zabavu i opuštanje.

Prodajni sajam

Održava se svaki dan od 13h do 21h. Naš prodajno-izložbeni sajam s dobrim razlogom spada u najatraktivnije sadržaje konvencije jer se tu mogu pazariti stvari koje se inače retko viđaju u slobodnoj ponudi – unikatni nakit i odeća, posteri, bedževi i crteži u manga stilu koje su svojeručno izradili naši mladi umetnici; anime figure, torbe, privesci za ključeve i slična roba.

WACOM štand

U okviru WACOM štanda, svakog dana će drugi ilustrator iz manga radionice – Mugena držati malu demonstraciju korišćenja WACOM tableta i opreme za ilustracije. U nedelju će sa vama biti Marina Žikić. Marina je diplomirani grafički dizajner, dugogodišnji predavač u manga radionici „Mugen”, fan ilustracije, animacije i igrica.

Kosplej štand

Kao i svake godine, na kosplej štandu Sakurabanine radionice kosplejeri će svakodnevno moći da se posluže alatkama u slučaju da neki deo kostima popusti. Ovde ćete moći da kupite i neke od uvek traženih kosplej aksesoara i printove Sakurabanine kosplej ekipe.

Izložba radova

Tema ovogodišnjeg BACon-a i takmičenja za najbolji likovni rad u manga stilu je „Pogled u zvezde“. Kao i svake godine, biće izložba svih takmičarskih radova, a najbolji radovi na glavnu temu će biti nagrađeni, dok će za slobodnu temu biti nagrađen samo jedan rad. Pored redovne podrške kompanije “Wacom”, ovoga puta najbolji rad će podržati i g. Soićiro Ohira iz Japana u vidu novčane nagrade u vrednosti od 10.000 dinara.

Santoka izložba haiku poezije

Izložba sa drugog Santoka internacionalnog haiku i haiga konkursa, pod temom “Sloboda”, biće održana od 4. do 7. jula, na kojima će biti predstavljeni pobednički radovi iz svih krajeva sveta, predstavljeni kroz umetničku fotografiju, kaligrafiju i poeziju.
“Na Drugi Santoka internacionalni haiku konkurs je pristiglo ukupno 179 haiku pesama iz 42 zemlje i sa 6 kontinenata, a valjda će nam sledeće godine pisati i taj prvi kraljevski pingvin sa dalekog i hladnog Antarktika.
Šalu na stranu, veći broj pesama doneo je i veću odgovornost, te još više otežao i ovako nezahvalan zadatak izbora najboljih haiku radova. I sam tragajući za slobodom u samoći
Himalaja, odabrao sam sledećih 6 pesama koje su svojom lepotom, snagom i jednostavnošću učinile da bar na tren osetim njen slatki ukus.”
— Damir Damir, na svetom tlu Namo Bude, 9. aprila 2019. godine
Na haiga konkurs u okviru Santoka konkursa pristiglo je 38 radova iz 17 zemalja.
Svojom ekstravagantnošću i lepotom izdvojilo se 6 haiga koje su ovom prilikom i nagrađene.
Pobedničke haiku pesme je ispisao na japanskom kaligraf Vladan Pavlović.
Prevod na srpski jezik je uradio Aleksandar Vasić, a na japanski jezik Margareta Samoran.